Это модное слово — МЕНТАЛИТЕТ
Неприятие чужой культуры – признак дикости,
понимание чужой дикости – признак культуры.
Евгений Кащеев
Итак, мы будем говорить о менталитете европейцев: немцев, испанцев, французов и иже с ними.
Но, прежде чем перейти к разговору о том, в чем же, собственно, заключаются особенности каждого менталитета, и как с этим «бороться и при этом не напороться» определимся с темой нашего разговора, то есть, что же это такое: « менталитет»?
Внесем, так сказать, ясность.
Задав в Яндексе: «менталитет — это» получим результат поиска в два миллиона страниц с самой разнообразной информацией и найдем массу умных статей, чрезвычайно полезных со всех точек зрения. Так, например, в одной из них я прочитала, что
« cлово mentalitete считается непереводимым на другие языки (хотя в английском есть слово mentalitety, а в немецком Mentalit?t). Его трудно перевести однозначно. Это и „умонастроение“, и „мыслительные установки“, и „коллективные представления“, и „воображение“, и „ склад ума“, „мороощущение“, „мирочувствие“.
В этом же ключе даётся ряд определений менталитета... как сущности интеллектуальных спобностей и одаренности человека; направленности или состояние разума, состояние памяти человека». (выделено мной Г.Б.)
Полчкова Т.А., Ромах Н.И. ГЕНЕЗИС ПОНЯТИЯ МЕНТАЛИТЕТ.
Впечатляет, не правда ди?
Но, не будем углубляться в дебри науки, подведем итог всему прочитанному:
МЕНТАЛИТЕТ — это определенная, глубинная структура сознания, зависящая от географических, языковых, социальных и культурных факторов.
Вот так.
Запомним.
Сделаем заметку на будущее.
И поразмышляем...
Поскольку каждый народ имеет свой язык, свою территорию проживания, свою, отличную от других народов культуру и прочее, прочее, то само собой понятно, что разница в менталитетах была, есть и будет, несмотря на процессы глобализации, интеграции и программы культурного обмена.
Поэтому, следующий вопрос:
— как избежать тех проблем, которые эта пресловутая разница этих самых менталитетов порождает в межнациональных браках? - риторическим не назовешь. Вопрос этот для женщин, живущих в другой стране или собирающихся замуж за иностранца, очень даже актуальный, скажем даже, животрепещущий.
Вопрос ценою в человеческое счастье.
Особенность человеческой природы такова, что мы с большим трудом понимаем и воспринимаем те поступки, которые для нас, любимых, нехарактерны. Наш этноцентризм, уверенность в том, что все должно быть так как мы привыкли, мешает нам понимать людей, воспитанных в другой среде. Им нас, к слову, тоже.
Где-то я читал рассказ одной женщины, вышедшей замуж за китайца. Женщина поздравила брата или сестру (уже не помню кого именно) своего мужа с Днем Рождения. И наткнулась... на холодное недоумение. Кто же знал, что у китайцев это считается дурным тоном?!
Понятно, что обычаи страны нужно изучать и можно изучить. Много сложнее принимать каждодневные житейские мелочи. Беда вся в том, что этот процесс бессознателен и плохо контролируем.
А это значит что, чтобы «не наломать дров» на почве межнационального общения в межнациональном браке, сначала надо это ПОНЯТЬ, а затем ЦЕЛЕНАПРАВЛЕННО учиться осознанному общению.
Но, об этом позже...
А сейчас анекдот в тему:
Русский на банкете в Штатах: ест, пьет все подряд.
Рядом с ним останавливается американец.
Русский:
— Как тебя зовут?
— Смит.
— Ешь, Смит.
— Не хочу.
— Ешь — халява.
- Я ем тогда, когда хочу есть.
— Не понимаю.
— Когда хочу есть, я - ем! Когда не хочу есть, я — не ем!
— Ну, ты прямо как животное какое!
С искренним уважением
Галина Битнер- Шрёдер.
Мой эл. адрес: burobitner@gmail.com
Сайт БА: http://distantlight.mylifeycnex.com/
Вы знаете,можно о многом спорить, но вот то, что менталитеты разные у нас русских, у немцев в частности, так .то точно.Мы мыслим по русски, они по немецки, мы никогда не поймем их юмора, они не поймут нашего.Они могут часами разговаривать не о чем, очень любят наблюдать за всеми, но то, что знают,могут никогда не сказать, да много у нас отличий.Понять наверное и немного принять можно только тогда, когда проживешь в этой стране лет 10, да еще и общаться будешь не с русскоговорящим населением, а с немцами.Еще хочется добавить, они очень сентиментальны, умеют радоваться мелочам, ну или по крайней мере делать вид.
«МЕНТАЛИТЕТ — это определенная, глубинная структура сознания» Это не очень хорошее определние. Какое-то слишком уж выхолощеное. Да и структура эта в общем только отчасти глубинная — подсознательная, а частично — осознаная. На осознаном уровне менталитет, по-моему, во всяком случае близок к понятию «мировозрение».
Еще хорошее, содержательное определение есть тут slovari.yandex.ru/dict/az...buka/ps7-057.htm .
Менталитет — это, собственно, и есть то, что нас всех различает, делает непохожими друг на друга. И это замечательно!
Да если копнуть в инете подобного добра навалом!
Что ж делать? животрепещущая тема-с.
Интернет-портал — Romantic Collection – Пусти к себе в сердцев сердце любовь. Социальная сеть любви: сообщества любви и дневники. Помощь в любовных делах. Стихи о любви, признания в любви, открытки любимым. Добавить истории любви и стихи . Признаться в любви.
34info.ru — рекламно-информационный портал, предоставляющий посетителям самую последнюю информацию о Волгоградской области: последние новости, мероприятия, киноафиша, объявления и многое другое...
[...] Это модное слово — МЕНТАЛИТЕТ [...]
А я русский менталитет ненпвижу и обожаю западно-европейскую культуру!